異なる視点
有名なことわざに「人間万事塞翁が馬」がありますが。ことわざの解釈の仕方に、中国人と日本人では異なると作家の陳舜臣さんは言います。日本人は、「今は苦しいことだけれど。いずれ楽しいことになる。また、今は楽しいことだけれどいずれ苦しいことに変わる」と解釈します。しかし中国人は、「今、苦しいことの中に楽しいことが含まれている。そして楽しいことの中に苦しいことがある」と解釈するそうです。
人間万事塞翁が馬の中で例をあげると、落馬して受けたハンディキャップがいずれなくなることがいいことだと日本人は思い、中国人はハンディキャップはそのままだけれど、その中に戦争にいかなくてすんだ、といういいこともあると考えるわけです。言い換えると、日本的解釈は物事に善し悪しをつけ、中国的解釈は善し悪しをつけずに受け入れるということではないでしょうか。
確かに、今が悪いと考え「変わる、変えよう」とするとしんどいですね。変えなければ良くならないのですk
0 件のコメント:
コメントを投稿
登録 コメントの投稿 [Atom]
<< ホーム